Услуги переводчиков в Джубга кп: устный, технический, письменный переводы.  Джубга. Организация самостоятельных путешествий. Путеводитель по городам и странам Джубга история

145. ДАРИФЕРСАЖ - коммуна Дариферсаж по ревизии от 26 января 1923 года числилась в составе Лазаревской волости Туапсинского района Кубано-Черномор-ской области.

146. ДЕФАНОВКА ВЕРХНЯЯ - хутор Дефановка Верхняя расположен на реке Дефань в 6 км северо-западнее села Дефановка, на южном склоне горы Белый Камень (вые. 427 метров).

147. ДЕФАНСКАЯ - станица Дефанская основана в 1864 году в составе Шапсугского берегового батальона (полка), имела 48 семей и 346 душ обоего пола.
Станица Дефанская зарегистрирована в списках населенных пунктов приказом по Кавказской армии от 26 марта 1864 года. Первым атаманом станицы был есаул Гапоненко.
При ликвидации Шапсугского батальона в 1870 году станица Дефановская переименована в селение Дефановское. По другим данным деревня Дефановская - Вельяминовского отделения (отдела) Черноморского округа.
По сведениям пом. нач. КОЖУ в 1905 году в деревне Дефановская имелось 122 двора русских поселян, там же имелось правление Дефановского сельского общества.

147а. «9-й километр» - поселок 9-й километр (Сочинского шоссе) официально фигурирует в предвыборных документах 1994 и 1996 гг.
На карте Туапсинского района 1972 г. поселок «9-й километр» значится, но в статистических данных на 1.01.1999 года такой поселок не значится.
На 9-м км Сочинского шоссе в «Путеводителе по Кавказу» Москвича А. А. за 1909 год значится имение барона Штенгеля В. М. «Туишхо» - 112 десятин, виноградник - 6 десятин, сад - 64 десятины, парк редких деревьев, вареньеварочный цех и фруктосушилка.
По материалам ГАТ имение «Туишхо» барона Штенгеля использовалось как опытно-учебное хозяйство Варваринским училищем садоводства, виноградарства и виноделия.

148. ДЕФАНОВКА - село Дефановка по ревизии на 1 января 1917 года числилось в списках Туапсинского округа Черноморской губернии.
С 11 мая 1920 года деревня Дефановка в составе Джубгской волости Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 30 июня 1920 года село Дефановка в составе Туапсинского отдела Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 26 января 1923 года село Дефановка в составе Джубгской волости Туапсинского района Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 26 января 1925 года село Дефановка - административный центр Дефановского сельского Совета Туапсинского района Черноморского округа Северо-Кавказского края.
С 21 мая 1935 года село Дефановка передано в состав Геленджикского района Азово-Черноморского края в связи с ликвидацией Туапсинского района.
С 16 апреля 1940 года село Дефановка - административный центр Дефановского сельского Совета, возвращено во вновь созданный Туапсинский район.
По ревизии 1 июля 1955 года село Дефановка - административный центр Дефановского сельского Совета, расположено в 96 км от Туапсе.
Располагается по обоим берегам реки Дефань - правом притоке реки Шапсухо.
Село Дефановка имело 396 дворов в 1972 году. По данным переписи на 1989 год в селе Дефановка проживало 1817 чел., из них: русских - 1384 чел, украинцев - 47 чел., армян - 296 чел., греков - 45 чел., молдаван - 15 чел.
По сведениям ГИВЦ на 1.01.1987 года в селе Дефановка Джубгского сельского Совета проживало 1947 чел. По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Дефановка Джубгского поселкового Совета проживало 2043 чел.

149. ДЕФАНСКИЙ - пост Дефанский основан в 1864 г. на реке Дефань - правом притоке реки Шапсухо Шапсугским отрядом под командованием генерал-майора, графа Сумарокова-Эльстон.

150. ДЕДЕРКОЙ - село Дедеркой по ревизии от 26 апреля 1923 года числилось в составе Вельяминовской волости Туапсинского района Черноморского отдела Кубано-Черноморской области и располагалось в 14 км от Туапсе или в 7 км по железной дороге.
Топонимическое значение слова сложное и переводится с адыгейского как аул Додорука или Дедера - «Дэ-дэркъай» , таково мнение В. И. Шематульского (правильно Шамотульского) - члена Туапсинского отделения Географического общества СССР. Другие топонимы не выдерживают критики исследователей.
С 26 января 1925 года село Дедеркой числилось в составе Вельяминовского сельского Совета Туапсинского района. С 21 мая 1935 года в связи с ликвидацией Туапсинского района село Дедеркой перешло в городскую черту Туапсе.
С 16 апреля 1940 года село Дедеркой передано во вновь созданный Туапсинский район.
По сведениям ГИВЦ на 1.01.1987 года в селе Дедеркой Шепсинского сельского Совета проживало 503 чел.
По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Дедеркой Шепсинского сельского округа, расположенном в 13 км от Туапсе, проживало 655 чел.

151. ДЕТЛЯШКО - село Детляшко Верхне-Лооского сельского Совета расположено в 4 км от моря, в 3 км от села Якорная Щель на реке Детляшко.
С 26 декабря 1962 года по 16 января 1965 года село Детляшко числилось в составе Туапсинского сельского района.

152. ДЖАМОЛЬТА - село Джамольта по ревизии от 26 апреля 1923 года числилось в составе Вельяминовской волости Туапсинского района Черноморского округа Кубано-Черноморской области. Даты основания, переименования и ликвидации села Джамольта не выявлены.

153. ДЖИМОЛЬТА - село Джимольта Туапсинского района, под таким именем отмечен населенный пункт в материалах Туапсинского района.

154. ДЖЕВАГИ - хутор Джеваги Архипоосиповско-го сельского Совета Джубгской волости Туапсинского округа Кубано-Черноморской области расположен на реке Вулан, в 2,5 км ниже по течению хутора Верхне-Вуланского и в 1,5 км выше хутора Мирошнина. Нанесен на карту Краснодарского края Генштаба 1931-1940 гг. Даты основания, переименования и ликвидации хутора Дже-ваги не определены.

155. ДЖИНАШ - поселок Джинаш Туапсинского округа, под таким именем на карте Военно-Топографического управления 1905 г. отмечен населенный пункт, расположенный на реке Псезуапсе в устье реки Широкая. В поселке Джинаши имелось 7 дворов русских поселенцев.

156. ДЖУБГСКАЯ - станица Джубгская основана в 1864 г. в составе Шапсугского берегового батальона (полка) и являлась штаб-квартирой Шапсугского берегового батальона.
Станица Джубгская зарегистрирована в списках населенных пунктов приказом по Кавказской армии от 26 марта 1864 года, первым станичным атаманом был есаул Ганженко.
Станица Джубгская была основана на левом берегу реки Джубга, в 2 км от впадения реки в море в микрорайоне поселка, именуемого ныне «Станичка». Первоначально в станице поселилось 65 семей, т. е. 361 душа обоего пола.
В 1870 году в связи с ликвидацией Шапсугского батальона станица Джубгская переименована в селение Джубгское, по другим данным - в деревню Джубгская Вельяминовского отделения (отдела) Черноморского округа.
Топоним Джубга имеет несколько вариантов: Меретуков К. X. предлагает взять за основу «Жьыубчьу», где «жьы» - ветер, воздух, а «убчъун» - расстилаться, простираться, т. е. «джубга» - местность, где расстилается ветер . Встречается еще перевод «жьыубгъу» - ночная красавица , или «жыубг» -местность, где расстилается туман .
Чучмай Г. Т. переводит топоним «джубга» как адыг. «губге», что означает равнина, поляна, ровное место .

157. ДЖУБГА - деревня Джубга основана в 1864 году как станица Джубгская. По сведениям пом. нач КОЖУ в селе Джубга имелось на 1905 год 74 двора русских поселян.
По ревизии на 1 января 1917 года село Джубга числилось в составе Туапсинского округа Черноморской губернии.
С 11 мая 1920 года село Джубга административный центр Джубгской волости Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 26 апреля 1923 года село Джубга центр Джубгской волости Туапсинского района Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 26 января 1925 года село Джубга административный центр Джубгского сельского Совета Туапсинского района Северо-Кавказского края.
С 21 мая 1935 года в связи с ликвидацией Туапсинского района Джубгский сельский Совет и село Джубга были переданы в подчинение Геленджикского района.
С 16 апреля 1940 года село Джубга возвращено во вновь образуемый Туапсинский район. Расположено на расстоянии 57 км северо-западнее Туапсе на берегу Джубгской бухты в устье реки Джубга.
По ревизии на 1 июля 1955 года село Джубга располагалось в 80 км от Туапсе.
По ревизии на 1 января 1960 года в селе Джубга имелось 384 дома, электрифицировано 346 домов, 32 радиоприемника. В 1952 году построена школа с 10 учителями и библиотекой на 5500 книг.
13 июля 1966 года селу Джубга был присвоен новый статус: курортный поселок Джубга.
По сведениям ГИВЦ на 1.01.1987 года в поселке Джубга проживало 4150 чел.
По данным переписи населения на 1989 год в поселке Джубга проживало 3557 чел., из них: русских - 2725 чел., украинцев - 172 чел., белорусов - 34 чел., армян - 1506 чел., адыгейцев - 18 чел., греков - 21 чел., немцев - 16 чел.
По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в поселке Джубга проживало 4112 чел.

158. ДЖУБГА - хутор Джубга отмечен на картах Краснодарского края Генштаба 1931 - 1940 гг. и расположен в 3 км северо-западнее села Джубга, в одном километре от моря, у горы вые. 197 м. Даты основания, переименования и ликвидации хутора Джубга не выявлены.

159. ДЗЕБЕРКОЙ - село Дзеберкой расположено в 12 км юго-восточнее Туапсе, основано в 1892-1895 гг. при строительстве шоссе Новороссийск-Сухуми.
С 11 мая 1920 года село Дзеберкой в составе Вельями-новской волости Туапсинского отдела Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 26 января 1923 года село Дзеберкой в составе Туапсинского района Черноморского округа Кубано-Черноморской области.
С 21 мая 1935 года по 16 апреля 1940 года село Дзеберкой находилось в подчинении горисполкома г. Туапсе, после чего с 16 апреля 1940 года возвращено во вновь образованный Туапсинский район.
Адыгейское название ущелья Гюзель-Дере Дзыбекой «квартал Дзыбовых» . Название ущелья имеет и другие фонетические варианты - «Дзедеркой», «Деберкой».
По сведениям ГИВЦ на 1.01.1987 года в селе Дзеберкой Шепсинского сельского Совета проживало 176 чел. По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Дзеберкой Шепсинского сельского округа, расположенного в 12 км от Туапсе, проживало 208 чел.

160. ДОГУАБ - хутор Догуаб Пшадского сельского Совета расположен на расстоянии 7 км от села Пшада. Термин «догуаб» переводится с осетинского как «место скачек» .
С 26 декабря 1962 года по 16 января 1965 года хутор Догуаб числился в составе Туапсинского сельского района.

161. ДМИТРИЕВА - хутор Дмитриева Туапсинского округа, под таким именем на карте Военно-Топографического управления, изданной в 1905 году, отмечен населенный пункт на левом берегу реки Туапсе, напротив устья реки Мессажай.

Джубга - курортный посёлок в Геленджикском районе Краснодарского края; расположен в устье одноимённой реки на берегу Чёрного моря. В XIX веке посёлок был одним из центров Малой Шапсугии. У приморских шапсугов топоним произносился как – Жъыубгъу. Однозначной трактовки перевода этого топонима нет. Некоторые исследователи название ассоциируют с современным адыгским жьыбгъэ, жыбга – «ветерок». Не менее вероятно, что топоним содержит адыгский элемент бгъу – «берег». Иногда вторую часть этой формы убгъу понимают как «широкий». Ср.кабардинский топонимический термин «щ1эубгъуэ», имеющий значение «широкая низина». Упоминающийся в краеведческой литературе вариант «лунная поляна» неаргументирован лингвистически. Дюбуа де Монпере указывает, что в широкой и удобной долине этой реки «должен находиться один из бургов, если не столица, страны зихов». Далее Монперэ пытается установить преемственность между дренечеркесским этнонимом зихи и современным ему топонимом: «Это название (Zega и Alba Zicchia – «Белая Зихия »), кажется, нашло себе продление в названии Djuvga (Джувга), которое употребляется наряду с Diouhoubou (Джухубу)». Однако такое допущение представляется весьма натянутым

В этой словарной статье рассказывается как можно объяснить или перевести на русский язык происхождение названия Джубга . Данная расшифровка (объяснение) этого топонима приводится по книги А.В. Твердого "Топонимический словарь Кавказа".

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

Комментарии:

Сообщение от: Спси Исъ Хсъ вся ны Аменъ
Спси Гди. Аменъ.

Сообщение от: Пожелания Краснодарскому краю отъ меня
Желаю Краснодарскому краю, чтобы Псалмы девяностый, пятидесятый, двадесять шестый, молитва Отче наш, Сщеннослужения, Литургисания и праведность призывали всегда и въ роды родовъ освящение и блгословениемъ сихъ местъ быти прекрасной Русской южной землею ко спасению въ вечности Аменъ. Желаю вамъ регулярныхъ исповеди и Свтаго Причастия во Свтейший Соборной Апостольской Русской Православной Церкви. Аменъ.

Сообщение от: Пожелания спсения всемъ Краснодарскокрайчанамъ
Свтей Соборней Апостольстей Русской Православной Церкви. Аменъ.

Топонимический словарь Кавказа

Джубга

1) курортный поселок в 70 км северо-западнее города Туапсе. Поселок расположен на берегу Черного моря в устье реки Джубги Туапсинского района. Название населенного пункта происходит от названия местности Жыубг, что означает «местность, где расстилается туман». Существует еще два варианта перевода: «ночная красавица» и «ровное место". В 1864 году на месте современного поселка был основан военный пост «Джубгский» в составе Джубгско-Небугской кордонной линии. С упразднением военного поста в 1870 году возникло гражданское поселение Джубга, состоящее из казаков Шапсугского пешего батальона, отставных моряков Черноморского" флота и их семей. Версия Меретукова К.X.: Джубга - «местность, где свободно разгуливает ветер».

2) курортный посёлок в Геленджикском районе Краснодарского края; расположен в устье одноимённой реки на берегу Чёрного моря. В XIX веке посёлок был одним из центров Малой Шапсугии. У приморских шапсугов топоним произносился как – Жъыубгъу. Однозначной трактовки перевода этого топонима нет. Некоторые исследователи название ассоциируют с современным адыгским жьыбгъэ, жыбга – «ветерок». Не менее вероятно, что топоним содержит адыгский элемент бгъу – «берег». Иногда вторую часть этой формы убгъу понимают как «широкий». Ср.кабардинский топонимический термин «щ1эубгъуэ», имеющий значение «широкая низина». Упоминающийся в краеведческой литературе вариант «лунная поляна» неаргументирован лингвистически. Дюбуа де Монпере указывает, что в широкой и удобной долине этой реки «должен находиться один из бургов, если не столица, страны зихов». Далее Монперэ пытается установить преемственность между дренечеркесским этнонимом зихи и современным ему топонимом: «Это название (Zega и Alba Zicchia – «Белая Зихия»), кажется, нашло себе продление в названии Djuvga (Джувга), которое употребляется наряду с Diouhoubou (Джухубу)». Однако такое допущение представляется весьма натянутым.

Лазаревское – по имени адмирала Черного моря, доблестного флотоводца, разгромившего турок. Благодаря его победам, Россия получила выходы в Черное море. Воспитал адмиралов Корнилова, Нахимова, Истомина. Открыл вместе с ученым Беллинсгаузеном Антарктиду.

Кабардинка – По имени племени кабардинцев.

Маркхотский хребет (перед Новороссийском) – вшивый лес.

Геленджик – белая невестушка. Порт, где турки продавали горских красавиц в рабство и в гарем.

Джанхот – корзинка зелени.

Архипоосиповка – в честь русского солдата-героя Архипа Осипова, взорвавшего крепость вместе с собой, чтобы не сдать черкесам.

Туапсе – две воды. Ту – два, псе – вода. Через город протекает две речки – Тешебе и Паук.

Гизель-Дере – красивое ущелье.

Магри – по легенде, по именам двух влюбленных, Марии и Григория.

Совет-Квадже – советское село.

Макопсе – сено-вода.

Голубая дача – Голубева дача. Голубев – контрреволюционер, белый офицер, возглавлявший заговор против Советской власти.

Аше – оружие. Аше – торговля. Торговля оружием.

Киселёва скала – по имени художника, нарисовавшего её. У адыгов она именуется Кадошскими скалами по имени князя Кадоша, ранее жившего на этом участке. В горском эпосе называется «скалою слёз», так как по легенде с её вершины в пучину бросилась с горя дочь князя Небуга Гуаши, по вине которой в шторме погиб её возлюбленный Кадош.

Мамедово ущелье – по имени старика Мамеда, который завел отряд турок в горы, в глушь, как Иван Сусанин.

Скала стариков – скала, с которой в древности адыги сбрасывали стариков (сыновья отцов), потому что пропитать себя были уже не в состоянии и стали обузой для рода.

Псезуапсе, река – Псе – вода, зуа – светлая. Очень светлая вода.

Тхагапш – Божьи воды.

Солоники – по имени первого жителя-основателя Селяника Краса. Вторая версия – по имени города Солоники в Греции.

Цуквадже, река – речка чёрных буйволов (по очертаниям отрогов гор, сбегающих к речке).

Волконка – по имени княгини, последовавшей за мужем, князем-декабристом Волконским в Сибирь. В нынешней Волконке она имела дачу, на фундаменте которой позже была построена контора ЛСУ – Лазаревского сортоиспытательного участка. К морю от ЛСУ сохранились руины древней крепости. В ущелье стоит уникальный дольмен-монолит. Ему около 5.000 лет. Около него сероводородный источник, в котором лечились древние. В Солониках в советское время пробурили 3 питьевых скважины хлоридно-натриевой бикарбонатной воды.

Чемитоквадже – Чемита – рыжая корова. Квадж – селение. Селение рыжих коров.

Катково, Зубово – Катков, Зубов – помещики.

Головинка – по имени генерала Головина, командовавшего этим участком побережья в годы Кавказской войны с горцами (1833-1864 гг.). В десанте в Головинку участвовали под руководством Лазарева его воспитанники, офицеры Истомин, Корнилов, Нахимов, боем командовал генерал Раевский, принимали участие его друзья Лев Пушкин (брат Александра), декабристы Одоевский, Нарышкин, Лорер, художник Айвазовский. Позже он написал картину «Десант в Субаши». Эта картина сейчас в Третьяковке. Раньше река Шахе именовалась Субаше. Эскадра Лазарева зашла в её устье. Раевский Н.Н. у берега посадил первое тюльпановое дерево в России. Оно и сейчас растёт и цветет. Он заложил и сухумский ботанический сад.

Якорная щель – В ущелье был найден корабельный якорь, вылитый на Воткинском уральском заводе. Установлен на сочинском мысу как памятник в честь победы в Кавказской войне. Война окончилась в 1864г смотром русских войск под руководством русского генерала Геймана в местечке Кбааде (это нынешняя Красная поляна). Название от того, что когда там появились крестьяне-основатели, участок под будущий поселок весь краснел от осеннего папоротника.

Вардане – в честь погибшего в войнах племени вардан.

Лоо – по имени легендарного князя Лоова, умного, смелого и справедливого. Для отдыхающих некоторые гиды расшифровывают слово проще: Лучше Отдыхать Одной (или Одному).

Дагомыс – Таго – солнце, Мыпс – выступ. Выступ, где солнце не светит. Намёк на то, что гора меж двух речек затемняет долину. В ущелье, в поселке «Волковка», переселенец И.А. Кошман вырастит первый русский превосходный чай. Затем он переселился в Солох-Аул; там сохранился домик Кошмана, как музей. И Солох-Аул считается родиной русского чая. А теперь русский чай стал некачественным.

Сочи – от названия адыгейского племени сшатче, проживавшего здесь. По второй версии – от адыгейского аула Соча.

Мацеста, река – огненная вода.

Кудепста, река – нефтяная вода.

Адлер – по названию племени адляр или ардлар, проживавшего здесь.

Мзымта, река – «бешеная». Бешеная река.

Псоу, река – граница с Абхазией и условный часовой пояс. Время в Абхазии на час вперёд. Это и граница России с Грузией (Абхазия входила в Грузию). Это – граница Северного Кавказа с Закавказьем.

истоки реки находятся на юго-восточном склоне г. Сарьянова (568,9 м), расположенной в 2 км на юг от ГКХ. Длина реки около 27 км, она впадает в бухту Джубга. Одноименное название носит курортный поселок Джубга, маяк, расположенный в этом поселке, и гора Джубга (248 м), а также перевал Джубгинский (127 м) на шоссе Горячий Ключ - Джубга между Джубгой и с. Дефановка. Адыгейское название Джубги относят к, означающее, по другому предположению топоним переводится как, или. По другим версиям, название означает или, что бездоказательно. Коренное население также объясняет происхождение названия как производное от слова, в составе которого адыгейское, где - , - , . Есть предположение, что в составе гидронима, его вторая часть понимается, как слово; по другой версии, вторая часть термина содержит адыгейский элемент, переводимый как. Есть предположение, что топоним произошел от, т.е. . По-видимому, те авторы, которые видят в этимологии слова значения: широкий, ровный, ветер, разгуливать - правы, т.к. в низовьях долина реки Джубга расширяется и открыта ветрам с моря, т.е. местность дала название реке.

Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

Комментарии:

Сообщение от: мое имя
отлично

Сообщение от: мадин
место порывистого ветра

Сообщение от: Рамзия
Мусульмане, проезжающие впервые через Джубгу слышат в этом названии слово "джьомгА" - ударение на "а", мягкое "ж", как во французском "жё"(я), я транскрибировала: "джь". А "джьомга" у многих тюркоязычных народов означает "пятница" - такой же важный день у мусульман, как "воскресенье" у христиан.
Спасибо!
Мой мэйл: [email protected]



В продолжение темы:
Европа

Что касается столичного статуса Санта-Круc-де-Тенерифе, то канарцы не один век не могут решить этот вопрос. Спор ведется между Гран-Канарией и Тенерифе – двумя крупнейшими...